“Ee,” he said,
with an impish grin on his hairy German face, “equals em cee
squared.”
Еще одна
замечательная статья от Яна Митчелла,
про ясность высказываний и мышления.
Во вступлении
про то, что в мире науки необходимо
владеть английским языком:
So English it is—if
you want to get ahead in academia.
But this is not
just a question of being able to write the language well, it is also
a question of being able to think in an English-speaking way on
paper. That means three main things: (1) subject, verb, object,
generally in that order; (2) short sentences with as few subordinate
clauses as possible; (3) a preference for practical examples over
theoretical word-equation building.
…
и в основной
части про то, на что похожи тексты русских
профессоров (не всех, конечно). Их тексты,
говорит Ян, могли бы называться
Потемкинской прозой:
I read these two
sentences to a Russian friend whose opinions I respect about many
things, and his immediate reaction was: “That is the way my
professor at MGU used to write. In fact, when I wrote the first draft
of my PhD thesis, and I tried to put it in clear, simple language, he
rejected it saying nobody will think you are worth reading if you
write like that. These examples are exactly how he used to write.
Every sentence was a paragraph.”
This is nothing
to do with the Russian language, which is quite capable of being
concise and clear when it wants to be. It is a problem that has
resulted from a habit of thinking which is designed to conceal real
thought—a combination of socialist deceit, imperialist bombast, and
the sort of inferiority complex which, in a different context,
provokes short men to drive big cars.
It could be
called Potemkin prose, in that it gives the appearance of being the
result of profound ratiocination, when in fact the writer has not
been able to organise his or her thoughts with sufficient rigour to
be able to say something which the averagely intelligent reader might
be able to understand.
И в заключении
— постулат про необходимость выражаться
четко и ясно. Как Энштейн.
original post http://vasnake.blogspot.com/2014/01/subject-verb-object.html
Комментариев нет:
Отправить комментарий