Batman returns 1992
На 42 минуте кина разговор Брюса Уэйна с Максом Шреком. Довольно сложный для меня, я не врубился в смысл и решил послушать что там надублировали. Ёпт, да они вообще о чем-то своем, даже мне это стало понятно, на слух! Нашел сабы, смотрю - это пестня надм0зга о надм0згах!
I'm not sure I like the inference, Bruce.
Я с тобой не согласен, Брюс.
I'm sorry Max.
I didn't realize I made one.
Извини, Макс, я не прав.
A million saved is a million earned.
Сэкономить - значит заработать.
I commissioned this report. I thought
you might want to take a look at it.
Отчет готов. Хочешь, взгляни.
The point is Max, Gotham City has a power
surplus. I'm sure you know that.
Видишь ли Макс, Готемом управляет какая-то сила, и ты об этом знаешь.
My question is:
What's your angle?
Меня интересует твое мнение.
"Power surplus?" Bruce, shame on you!
Сила, говоришь? Брюс, постыдись.
No such thing. One can never have
too much power.
Что за чушь, никто не располагает такой силой.
If my life has a meaning,
that's the meaning.
И я готов в этом поклясться своей жизнью.
Yeah well, I'll fight you on this. I've already
spoken to the mayor and we agree.
Я бы конечно с тобой поспорил. Я разговаривал с мэром и мы пришли к выводу...
"Crime boss?" Shows what you know...
Главаря банды? Что вы понимаете...
Oswald controls the Red Triangle Gang.
I can't prove it yet, but we both--
Освальд руководит шайкой циркачей и я могу легко это доказать...
Wayne, I'll not stand for mud-slinging
in this office.
Уэйн, не смей клеветать на него в моем офисе.
ну и хватит гадости цитировать.
А голоса дубляторов? Слезы. Особенно режет ухо после прослушки оригинальных актерских голосов - Кристофер Уолкен, Денни Девито. Бля.
Хороший фильм зарезали дубляжом настолько, что не могу себе позволить рекомендацию к просмотру. А жаль.
Tools
Записки программиста, обо всем и ни о чем. Но, наверное, больше профессионального.
2009-03-18
Надмозги
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Архив блога
-
▼
2009
(365)
-
▼
марта
(34)
- Мартин Гарднер
- ebook Lbook v3
- "Смотри, ласточка!" - "Клянусь Гераклом, правда!" ...
- Uppod flash media player
- Zope Oracle Database Adapter
- Оптимизация постраничной разбивки
- KeePass & mono под Linux
- KeePass
- VLC - могучий плеер
- Фу-у-ут!... Яа-а-ард!... Не-е, никак не сравнить
- Screencast howto
- День откровений
- Create screencast
- Надмозги
- Завершающие слеши в урлах
- Eclipse PyDev, Python IDE
- Samba + Win XP
- SAMBA
- hwclock directisa
- Debian + wireless, wpa + tkip + psk
- Debian GNU/Linux install from USB drive
- aptitude dist-upgrade
- Toshiba mk6022gax
- Все смешалось
- null – это не значение, а обозначение отсутствия з...
- Опять пулемет?
- 2. Суждения о безопасности мудреца Инь Фу Во
- 1. Суждения о безопасности мудреца Инь Фу Во
- Бамбуковые полотенца
- Эмоционально-субьективная окраска
- .bashrc
- Сетевое оборудование
- Рецепты от Гоблина
- Историческое
-
▼
марта
(34)
Ярлыки
linux
(241)
python
(191)
citation
(186)
web-develop
(170)
gov.ru
(159)
video
(124)
бытовуха
(115)
sysadm
(100)
GIS
(97)
Zope(Plone)
(88)
бурчалки
(84)
Book
(83)
programming
(82)
грабли
(77)
Fun
(76)
development
(73)
windsurfing
(72)
Microsoft
(64)
hiload
(62)
internet provider
(57)
opensource
(57)
security
(57)
опыт
(55)
movie
(52)
Wisdom
(51)
ML
(47)
driving
(45)
hardware
(45)
language
(45)
money
(42)
JS
(41)
curse
(40)
bigdata
(39)
DBMS
(38)
ArcGIS
(34)
history
(31)
PDA
(30)
howto
(30)
holyday
(29)
Google
(27)
Oracle
(27)
tourism
(27)
virtbox
(27)
health
(26)
vacation
(24)
AI
(23)
Autodesk
(23)
SQL
(23)
humor
(23)
Java
(22)
knowledge
(22)
translate
(20)
CSS
(19)
cheatsheet
(19)
hack
(19)
Apache
(16)
Manager
(15)
web-browser
(15)
Никонов
(15)
Klaipeda
(14)
functional programming
(14)
happiness
(14)
music
(14)
todo
(14)
PHP
(13)
course
(13)
scala
(13)
weapon
(13)
HTTP. Apache
(12)
SSH
(12)
frameworks
(12)
hero
(12)
im
(12)
settings
(12)
HTML
(11)
SciTE
(11)
USA
(11)
crypto
(11)
game
(11)
map
(11)
HTTPD
(9)
ODF
(9)
Photo
(9)
купи/продай
(9)
benchmark
(8)
documentation
(8)
3D
(7)
CS
(7)
DNS
(7)
NoSQL
(7)
cloud
(7)
django
(7)
gun
(7)
matroska
(7)
telephony
(7)
Microsoft Office
(6)
VCS
(6)
bluetooth
(6)
pidgin
(6)
proxy
(6)
Donald Knuth
(5)
ETL
(5)
NVIDIA
(5)
Palanga
(5)
REST
(5)
bash
(5)
flash
(5)
keyboard
(5)
price
(5)
samba
(5)
CGI
(4)
LISP
(4)
RoR
(4)
cache
(4)
car
(4)
display
(4)
holywar
(4)
nginx
(4)
pistol
(4)
spark
(4)
xml
(4)
Лебедев
(4)
IDE
(3)
IE8
(3)
J2EE
(3)
NTFS
(3)
RDP
(3)
holiday
(3)
mount
(3)
Гоблин
(3)
кухня
(3)
урюк
(3)
AMQP
(2)
ERP
(2)
IE7
(2)
NAS
(2)
Naudoc
(2)
PDF
(2)
address
(2)
air
(2)
british
(2)
coffee
(2)
fitness
(2)
font
(2)
ftp
(2)
fuckup
(2)
messaging
(2)
notify
(2)
sharepoint
(2)
ssl/tls
(2)
stardict
(2)
tests
(2)
tunnel
(2)
udev
(2)
APT
(1)
CRUD
(1)
Canyonlands
(1)
Cyprus
(1)
DVDShrink
(1)
Jabber
(1)
K9Copy
(1)
Matlab
(1)
Portugal
(1)
VBA
(1)
WD My Book
(1)
autoit
(1)
bike
(1)
cannabis
(1)
chat
(1)
concurrent
(1)
dbf
(1)
ext4
(1)
idioten
(1)
join
(1)
krusader
(1)
license
(1)
life
(1)
migration
(1)
mindmap
(1)
navitel
(1)
pneumatic weapon
(1)
quiz
(1)
regexp
(1)
robot
(1)
science
(1)
serialization
(1)
spatial
(1)
tie
(1)
vim
(1)
Науру
(1)
крысы
(1)
налоги
(1)
пианино
(1)
Превед, а не мог бы ты ПРАВИЛЬНЫЙ перевод поместить рядом с аглицкой речью? А то я в буржуйском понимаю сильно мало :(
ОтветитьУдалитьДа тут и словаря достаточно, чтобы понять, где лопата.
ОтветитьУдалить