Записки программиста, обо всем и ни о чем. Но, наверное, больше профессионального.

2013-08-14

Просто боевик какой-то

Марк Твен, Приключения Гекльбери Финна:

Then he says, slow and scornful:

"The idea of YOU lynching anybody! It's amusing. The idea of you thinking you had pluck enough to lynch a MAN! Because you're brave enough to tar and feather poor friendless cast-out women that come along here, did that make you think you had grit enough to lay your hands on a MAN? Why, a MAN'S safe in the hands of ten thousand of your kind -- as long as it's daytime and you're not behind him.

"Do I know you? I know you clear through was born and raised in the South, and I've lived in the North; so I know the average all around. The average man's a coward. In the North he lets anybody walk over him that wants to, and goes home and prays for a humble spirit to bear it. In the South one man all by himself, has stopped a stage full of men in the daytime, and robbed the lot. Your newspapers call you a brave people so much that you think you are braver than any other people -- whereas you're just AS brave, and no braver. Why don't your juries hang murderers? Because they're afraid the man's friends will shoot them in the back, in the dark -- and it's just what they WOULD do.

"So they always acquit; and then a MAN goes in the night, with a hundred masked cowards at his back and lynches the rascal. Your mistake is, that you didn't bring a man with you; that's one mistake, and the other is that you didn't come in the dark and fetch your masks. You brought PART of a man -- Buck Harkness, there -- and if you hadn't had him to start you, you'd a taken it out in blowing.

"You didn't want to come. The average man don't like trouble and danger. YOU don't like trouble and danger. But if only HALF a man -- like Buck Harkness, there -- shouts 'Lynch him! lynch him!' you're afraid to back down -- afraid you'll be found out to be what you are -- COWARDS -- and so you raise a yell, and hang yourselves on to that half-a-man's coat-tail, and come raging up here, swearing what big things you're going to do. The pitifulest thing out is a mob; that's what an army is -- a mob; they don't fight with courage that's born in them, but with courage that's borrowed from their mass, and from their officers. But a mob without any MAN at the head of it is BENEATH pitifulness. Now the thing for YOU to do is to droop your tails and go home and crawl in a hole. If any real lynching's going to be done it will be done in the dark, Southern fashion; and when they come they'll bring their masks, and fetch a MAN along. Now LEAVE -- and take your half-a-man with you" -- tossing his gun up across his left arm and cocking it when he says this.

The crowd washed back sudden, and then broke all apart, and went tearing off every which way, and Buck Harkness he heeled it after them, looking tolerable cheap. I could a stayed if I wanted to, but I didn't want to.


Я это перевел так:

Затем он сказал, медленно и презрительно:

Идея того, чтобы ВЫ линчевали кого-то! Это занимательно. Идея, что вы думаете, что у вас есть достаточно отваги, чтобы линчевать МУЖЧИНУ! Оттого, что вы достаточно храбры чтобы вывалять в дегте и перьях бедную одинокую отверженную женщину забредшую сюда, неужто это позволяет вам думать, что у вас достаточно твердости, чтобы взяться за МУЖЧИНУ? С чего бы, МУЖЧИНА в безопасности в руках десяти тысяч таких как вы -- до тех пор, пока светло и вы не за его спиной.

Знаю ли я вас? Я точно знаю вас, поскольку (я?) родился и вырос на Юге, и я жил на Севере; так что я знаю обычных людей и там и там. Обычный человек — трус. На Севере он позволяет любому кто хочет помыкать собой, приходит домой и молится о смирении, чтобы пережить это. На Юге один человек, без помощи, остановил дилижанс полный людей, средь белого дня, и ограбил их. Ваши газеты называют вас храбрецами так часто, что вы думаете вы храбрее других – тогда как вы храбры ровно так (как я сказал?) и не храбрее. Почему ваши судьи не вешают убийц? Потому, что они боятся, что его дружки будут стрелять им в спины, ночью – и это именно то, что они СДЕЛАЮТ.

Посему их всегда отпускают; и тогда МУЖЧИНА выходит ночью, с сотней малодушных трУсов в масках за его спиной и линчует подлеца. Ваша ошибка в том, что вы не привели с собой мужчину; это одна ошибка, и другая в том, что вы пришли не ночью и без масок. Вы привели ЧАСТЬ мужчины – Buck Harkness, вон он – и если бы он не заводил вас, весь ваш пар ушел бы в свисток.

Вы не хотели идти сюда. Обычный человек не любит проблем и опасности. ВЫ не любите проблем и опасности. Но как только ПОЛОВИНА мужчины – как Buck Harkness здесь – закричит «Линчевать его! Линчевать его!», вы боитесь дать задний ход – боитесь, что вы покажете кто вы есть – ТРУСЫ – и вы начинаете шуметь, и идете на поводке у пол-мужчины, и приходите возмущаться сюда, вопя какое важное дело вы собираетесь сделать. Толпа это жалкое зрелище; вот что такое войско — это толпа; сражаются они без прирожденной отваги, но смелость их от того, что их много, и от их офицеров. Но толпа без какого либо МУЖЧИНЫ во главе не вызывает ДАЖЕ жалости. Теперь вам следует поджать хвосты и пойти домой и забиться в норку. Если какое нибудь настоящее линчевание и будет сделано, оно будет сделано ночью, по Южному; и когда они придут, они принесут свои маски и приведут с собой МУЖЧИНУ. Теперь УХОДИТЕ – и заберите с собой вашего пол-мужчины – так он сказал, положив ружье поверх левой руки и взводя курки.

Сборище стремительно дернулось назад, и затем рассыпалось, и стремительно исчезло в разные стороны, и Buck Harkness, он пришпорил за ними, имея неважный вид. Я мог остаться если бы захотел, но я не захотел.

Просто боевик и ода отваге.

Оказывается, известный нам перевод выполнен ближе к стилю «смешных переводов Гоблина» нежели к стилю «правильных переводов Гоблина».
Зацените сами

А на самом деле, произведения Марка нашего Твена не такие уж и детские.


original post http://vasnake.blogspot.com/2013/08/blog-post_13.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Архив блога

Ярлыки

linux (241) python (191) citation (186) web-develop (170) gov.ru (159) video (124) бытовуха (115) sysadm (100) GIS (97) Zope(Plone) (88) бурчалки (84) Book (83) programming (82) грабли (77) Fun (76) development (73) windsurfing (72) Microsoft (64) hiload (62) internet provider (57) opensource (57) security (57) опыт (55) movie (52) Wisdom (51) ML (47) driving (45) hardware (45) language (45) money (42) JS (41) curse (40) bigdata (39) DBMS (38) ArcGIS (34) history (31) PDA (30) howto (30) holyday (29) Google (27) Oracle (27) tourism (27) virtbox (27) health (26) vacation (24) AI (23) Autodesk (23) SQL (23) humor (23) Java (22) knowledge (22) translate (20) CSS (19) cheatsheet (19) hack (19) Apache (16) Klaipeda (15) Manager (15) web-browser (15) Никонов (15) functional programming (14) happiness (14) music (14) todo (14) PHP (13) course (13) scala (13) weapon (13) HTTP. Apache (12) SSH (12) frameworks (12) hero (12) im (12) settings (12) HTML (11) SciTE (11) USA (11) crypto (11) game (11) map (11) HTTPD (9) ODF (9) Photo (9) купи/продай (9) benchmark (8) documentation (8) 3D (7) CS (7) DNS (7) NoSQL (7) cloud (7) django (7) gun (7) matroska (7) telephony (7) Microsoft Office (6) VCS (6) bluetooth (6) pidgin (6) proxy (6) Donald Knuth (5) ETL (5) NVIDIA (5) Palanga (5) REST (5) bash (5) flash (5) keyboard (5) price (5) samba (5) CGI (4) LISP (4) RoR (4) cache (4) car (4) display (4) holywar (4) nginx (4) pistol (4) spark (4) xml (4) Лебедев (4) IDE (3) IE8 (3) J2EE (3) NTFS (3) RDP (3) holiday (3) mount (3) Гоблин (3) кухня (3) урюк (3) AMQP (2) ERP (2) IE7 (2) NAS (2) Naudoc (2) PDF (2) address (2) air (2) british (2) coffee (2) fitness (2) font (2) ftp (2) fuckup (2) messaging (2) notify (2) sharepoint (2) ssl/tls (2) stardict (2) tests (2) tunnel (2) udev (2) APT (1) Baltic (1) CRUD (1) Canyonlands (1) Cyprus (1) DVDShrink (1) Jabber (1) K9Copy (1) Matlab (1) Portugal (1) VBA (1) WD My Book (1) autoit (1) bike (1) cannabis (1) chat (1) concurrent (1) dbf (1) ext4 (1) idioten (1) join (1) krusader (1) license (1) life (1) migration (1) mindmap (1) navitel (1) pneumatic weapon (1) quiz (1) regexp (1) robot (1) science (1) seaside (1) serialization (1) shore (1) spatial (1) tie (1) vim (1) Науру (1) крысы (1) налоги (1) пианино (1)