Записки программиста, обо всем и ни о чем. Но, наверное, больше профессионального.

2012-12-12

The Debian Administrator's Handbook

В прошлом году собирали средства, в этом году книгу выпустили на свободу, в следующем году...? Наверное, выйдет редация для Debian Wheezy.
А пока приветствуются добровольцы для перевода книги на разные языки. Некоторые переводы уже сделаны (испанский, к примеру). Русский даже не начат, что печально.

Translate the book
This is certainly the best way to help. By contributing a new translation or completing/improving an existing one, you’re helping to make the book available to even more people than today.
Download the Git repository:$ git clone git://anonscm.debian.org/debian-handbook/debian-handbook.git
Now have a look at the README.translators file to learn more about the work it involves. Join the mailing list dedicated to coordination with translators, don’t hesitate to ask questions there.


Каждый раз как я попадаю на эту страницу, борюсь с желанием ввязаться в работу по переводу. Но пока успешно себя останавливаю, вспоминая сколько времени у меня потребовал перевод книги по Zope. А эта тоже не маленькая, почти 500 страниц. Опять же, какой смысл в русскоязычной книге по обслуживанию и ремонту наглухо нерусской системы? Сисадмин Дебиана просто обязан знать английский язык. Есть, конечно, одна причина для перевода — популяризация Linux в общем и Дебиана в частности среди неспециалистов. А оно нам надо? Вон, ситуация с ламерьем ковыряющим MS Windows очень показательна в этом плане.

Не, не буду переводить.

original post http://vasnake.blogspot.com/2012/12/the-debian-administrators-handbook.html

2 комментария:

  1. Оно и правда.
    Учить матчасть лучше на родном для матчасти языке.
    Но есть минус достаточно большой - релевантность поиска (т.к. даже при знании языка иногда трудно подобрать фразы для повышения релевантности типа
    "nginx configuration for cakephp in subdir" - это не английская чистокровная фраза, это "пиджин")
    И второй минус - время освоения.
    По сути, перевод помогает снизить порог вхождения и дает больше спецов за меньшее время (потому что с точки зрения решения задач не существенно по какой книге учился админ, если он способен их решать).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. про поиск: к сожалению, на русском языке не так много информации доступно как на английском, поэтому искать лучше сразу правильно. Кстати, методом тыка я выяснил, что контекст лучше писать после вопросной фразы: subdir configuration cakephp nginx

      А про больше спецов за меньшее время - про то моя последняя фраза. Сильно сомневаюсь, что нам нужны такие спецы.

      На русский _надо_ переводить вводные материалы и учебники. Для начинающих, чтобы вход в профессию/тему был не слишком крутым.

      Понятное дело, все IMHO.

      Удалить

Архив блога

Ярлыки

linux (241) python (191) citation (185) web-develop (170) gov.ru (156) video (123) бытовуха (111) sysadm (100) GIS (97) Zope(Plone) (88) Book (81) programming (81) бурчалки (80) грабли (77) development (73) Fun (72) windsurfing (72) Microsoft (64) hiload (62) opensource (58) internet provider (57) security (57) опыт (55) movie (52) Wisdom (51) ML (47) language (45) hardware (44) JS (41) curse (40) money (40) driving (39) DBMS (38) bigdata (38) ArcGIS (34) history (31) PDA (30) howto (30) holyday (29) Google (27) Oracle (27) virtbox (27) health (26) vacation (24) AI (23) Autodesk (23) SQL (23) Java (22) humor (22) knowledge (22) translate (20) CSS (19) cheatsheet (19) hack (19) tourism (18) Apache (16) Manager (15) web-browser (15) Никонов (15) happiness (14) music (14) todo (14) PHP (13) weapon (13) HTTP. Apache (12) SSH (12) course (12) frameworks (12) functional programming (12) hero (12) im (12) settings (12) HTML (11) SciTE (11) crypto (11) game (11) map (11) scala (10) HTTPD (9) ODF (9) купи/продай (9) benchmark (8) documentation (8) 3D (7) CS (7) DNS (7) NoSQL (7) Photo (7) cloud (7) django (7) gun (7) matroska (7) telephony (7) Microsoft Office (6) VCS (6) bluetooth (6) pidgin (6) proxy (6) Donald Knuth (5) ETL (5) NVIDIA (5) REST (5) bash (5) flash (5) keyboard (5) price (5) samba (5) CGI (4) LISP (4) RoR (4) cache (4) display (4) holywar (4) nginx (4) pistol (4) xml (4) Лебедев (4) IDE (3) IE8 (3) J2EE (3) NTFS (3) RDP (3) USA (3) mount (3) spark (3) Гоблин (3) кухня (3) урюк (3) AMQP (2) ERP (2) IE7 (2) NAS (2) Naudoc (2) PDF (2) address (2) air (2) british (2) coffee (2) font (2) ftp (2) holiday (2) messaging (2) notify (2) sharepoint (2) ssl/tls (2) stardict (2) tests (2) tunnel (2) udev (2) APT (1) CRUD (1) Canyonlands (1) Cyprus (1) DVDShrink (1) Jabber (1) K9Copy (1) Matlab (1) Palanga (1) Portugal (1) VBA (1) WD My Book (1) autoit (1) bike (1) cannabis (1) chat (1) concurrent (1) dbf (1) ext4 (1) idioten (1) krusader (1) license (1) mindmap (1) pneumatic weapon (1) quiz (1) regexp (1) robot (1) science (1) serialization (1) tie (1) vim (1) Науру (1) крысы (1) налоги (1) пианино (1)

Google+ Followers